Skip to content

multimedia translation services and voice-overs

Multimedia translation services

Once you decide to invest in multimedia technology, localizing your multimedia content so that it can be understood by anyone, anywhere in the world, is a logical extension. Unlike traditional localization, multimedia localization requires experts with additional skill-sets for audio or video text adaptation, script translation, and professional voice talent recording. A healthy dose of software engineering is also needed.

Among the most common types of projects are:

  • Websites
  • Movies
  • Audio recordings
  • Games and cartoons
  • Animations
  • Marketing pieces of all types
  • Captivate interactive learning applications

No matter what kind of project you are dealing with – eLearning, training, corporate video, voice overs, multimedia or CD and DVD content creation, we rely on our extensive and dedicated team of experienced translators. Further, our highly qualified project managers are able to manage translation projects of any size.

Voice-overs

At Prodirekt, the voice-over process is overseen by language directors, i.e. native speakers who ensure the correct delivery, pronunciation and intonation of the script.  This speeds up the recording process by minimizing the need for re-takes, thus saving valuable studio time and reducing the overall costs of the session.

Contact us or call at +381-11 262-3726 today to request a free, no-obligation pricing quote for our multimedia services and voice-overs.

No comments yet

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s